— Госпожа Крамин, — я вздрогнула. — Вернее госпожа Иннэ. Вот демоны, со всеми этими разницами в традициях не знаю как к вам обращаться. Ира, я должен провести обыск в доме вашего учителя. Идемте со мной. Господин Ветер, ваша помощь мне понадобится. Барон, баронесса, господин Мирато, мне очень жаль.
С этими словами он вышел.
Ехали мы молча. По крыше кареты стучали капли дождя. Они стекали по маленьким окошкам длинными бесцветными струйками, переплетаясь в унылый узор, без смысла и ритма. Уже почти смеркалось, деревья понуро опустили отяжелевшие от влаги ветки. За нами следовали человек шесть солдат и двое в одежде горожан.
Дом встретил нас яркими огнями, Лис еще днем предупредил Динаю о приезде. Дочка учителя улыбаясь вышла в большую гостиную.
— Ирон, как я рада вас видеть! Наконец-то вы решили нас навестить? Ветер, как ваш ученик? А где батюшка? Позвольте, что такое! Кто вам разрешил?!
Это уже относилось к солдатам зашедшим вслед за нами.
— Диная, извините, мне нужно с вами поговорить.
Рекато решительно взял ее под руку и увел в соседнюю комнату, предварительно закрыв дверь. Сначала было тихо, а затем раздался гневный голос Динаи. Из за закрытой двери невозможно было ничего услышать, не станешь же в присутствии кучи народу подслушивать у замочной скважины. Поэтому долетали только обрывки фраз.
— … это просто произвол…
— Вы должны понимать, что такое государственные интересы, или я вас арестую.
Динаю арестовать? Это уже ни в какие ворота! Рекато судя по всему вышел из себя. Я встала и пока никто не успел одуматься пересекла всю комнату и открыла дверь. Начальник тайной канцелярии нависал над хозяйкой красный как рак и гневно сверкал глазами. Ее это совсем не пугало. Она стояла прямо, как сосна, подняв подбородок и смотрела на него свысока. Удивительно, если учесть, что на полголовы его ниже. Я взяла ее за руку.
— Диная, я уверена, что это недоразумение. Учитель невиновен и его освободят, когда разберутся. Вот увидите.
Рекато искоса взглянул на меня и усмехнулся.
— Ах, дитя мое, но обыск! Такой позор.
— И все же я настаиваю.
— Да делайте, что хотите! Я ухожу к себе. Ира, прошу тебя проследи, чтобы ничего не испортили.
Легко сказать. Граф поставил солдат у парадного и черного входа с остальными прошел в кабинет Лиса. Мы с Ветром отправились туда-же. Двое в штатском шустро принялись за дело. Сначала они оглядели комнату.
— Начну с книжного шкафа, — негромко произнес один.
Второй кивнул и направился ко мне.
— Госпожа, где находиться сейф?
Скрывать смысла не было, все равно найдут. Я отодвинула одну из картин.
— Но как он открывается я не знаю.
— Это не страшно.
И человек достал связку отмычек. Через пять минут сейф открыли. Все содержимое выложили на стол. Рекато кивнул Ветру:
— Приступайте господин маг, вы знаете что делать.
Ветер сел в кресло Лиса и осмотрел все предметы. Золотые и серебряные монеты сдвинул в сторону, сказав, что это просто деньги. Их тут же положили обратно в сейф. Дальше маг достал бумагу, чернила и принялся записывать, бормоча себе под нос:
— Артефакт изменения внешности — три штуки, затянуть рану — восемь штук, зачем так много-то, огненный смерч — одна штука, плеть — одна штука, сеть — две штуки…
— Ира, не напоите меня чаем? — Рекато встал и не дожидаясь моего согласия вышел из комнаты.
Я пошла следом. На кухне никого не было — слугам было приказано сидеть в своих комнатах и не высовываться. Только старая горничная Динаи была сейчас с ней. Пожалуй сделаю я и себе тоже.
Когда мы сидя на кухне, что само по себе нонсенс — чтобы здешние аристократы да на кухне сидели, пили чай напротив друг друга, Рекато спросил:
— Вы действительно не верите, что это сделал ваш учитель?
— Не верю.
— Почему?
Самым простым ответом было бы, что я за эти три месяца хорошо узнала Лиса и убеждена — может по отношению к врагам он и беспощаден. Но мне он ничего плохого сделать не сможет. Только для начальника тайной канцелярии это не аргумент.
— Не только он мог подсыпать яд в бокал.
— Вы намекаете на Ветра? Да, теоретически он это сделать мог, но Ира, подумайте сами — сколько у него на это было времени? Две-три секунды. И при этом огромный риск, что кто-либо не вовремя повернется и заметит. Нет, это слишком эфемерно.
— И тем не менее, такая возможность у него была. А яд необязательно должен был находиться в бумажном пакете. Его ведь можно было и пересыпать куда-нибудь, я не знаю, в пробирку, коробочку.
— Не было при нем никакой пробирки и коробочки. И в комнате при обыске ничего подходящего не нашли. Вы что-же думаете, мне это в голову не приходило?
— В конечном итоге в комнату мог зайти из коридора кто-нибудь еще.
— Опять-таки, маловероятно.
— А зачем ему убивать Лирэн? Это не маловероятно?
Рекато пожал плечами. В этот момент на кухню заглянул один из солдат и сказал, что графа зовут. Мы вернулись в кабинет Лиса. Сотрудник в штатском, тот, что обыскивал книжный шкаф, протянул Рекато потертый лист бумаги. Тот взял его прочитал и обернулся ко мне:
— Ну вот, теперь все становится понятнее. Взгляните.
Я взяла листок и тут же вернула его.
— По эльфийски я не читаю.
Рекато не стал держать меня в неведении:
— «Наши воины начали наблюдение за бабочками. Как только девушка выйдет из крепости, вы ее получите». Где вы это нашли?
— В этой книге, — сыщик показал Рекато какой-то томик стихов.